Es ist Zeit, dass wir gemeinsam einige Sachen besprechen. Ich bitte also die ganze Familia sich hier einzufinden.
Familienversammlung
-
-
Oh, with a great pleasure!!!
I was waiting for this moment I think....I don't know exactly, but for quite long time.
So, finally, father You are back, our Pater Familias is back, right?
I don't think that little Cerelia must participate in this family conversation, how do You think father? And, besides, she sleeps now.
So, let's talk a bit, it's necessary, very necessary!
-
I'm very pleased to see you my dear daughter ;). Now let's wait for the other members.
-
Ich bin froh meinen Bruder gesund und munter zu treffen!
-
Sim-Off: Hestia befindet sich allerdings in Hispania und kommt wohl auch nicht so bal wieder, wegen dem Bauprojekt.
-
Sure father. I'm also pleased to see You. Gods heread me, You recovered and everything is fine with You.
Father, Hestia will not come, she is in Tarraco, I think, but for sure she is in Sapin, so we'll wait for Kaleandra and...but how do You think, shall Cerelia also attend our family conversation?
-
Yes my dear Helena, father thinks, that I also have to be here.
Why not, I'm also a family member, I'm legal Scribonia and definitely not a child anymore.
So, I'm here too.
-
**Mich hinsetzend...**
Cerelia...nur der Pater bestimmt ob du ja oder nein das erforderliche alter hast .....nicht du...
Aber ich finde schon das alle es hören sollen..."
**Seating Myself...**
"Cerelia...ONLY the Pater discides iff You are Old enough to attend...not You...
But ...I am of the upinion That ALL should hear What the Pater Has to Say..." -
Schön, dass wir uns alle versammeln konnten.
Wie wohl alle wissen, hing mein Herz immer an Hispania. Dort sind wir aufgewachsen und erst kürzlich zogen wir nach Italia. Nun frage ich euch: Wollt ihr auf keinen Preis Italia wieder verlassen oder zieht es auch euch wieder nach Hispania?
-
**Mein Hertz schlug über....
Mein Gott und Herr Aesculapus hätte es richtig vorgesehen....
Hestia war in Hispania ...und ich könnte ihr da soviel mehr helfen wie hier in Italia..
Auch Hestia's bestimmüng lag zum teile in Hispania...
Und auch des Grab das Plancina's war da...und sogerne würde ich das nur ein mahl sehen ,den Baum wodrin ihre Asche Ruht..
"Nicht in Italia werde ich dich zu mir Rufen sonder in Hispania....."hatte Aesculapus gesagt ...
"Feier dein Centenarian das hast du verdiend und dan an die Arbeit...."
Mit Hunderd Jahr noch an die Arbeit?? ich hatte gelacht aber er fand das nicht so lustig....
"Du bist der Letzter aus ein Lange sehr lange Linien...und du must Hestia's erziehüng completieren...sie ist der nächster wenn du das getan hast dan hohle ich dich..."
Mein gedancken gingen zurrück zur gegenwart und ich sagte..**
"Hispania ist indertat der Würtzel der Gens ich bin somit für ein umzug ..." -
Zitat
Original von Scribonia Kaleandra
**Seating Myself...**
"Cerelia...ONLY the Pater discides iff You are Old enough to attend...not You...
But ...I am of the upinion That ALL should hear What the Pater Has to Say..."My dear grandma Kaleandra, I'm here right because my beloved father told me to attend this family meeting, otherwise I would never permit myself to come here without permission of our Pater Familias.
Now about my opinion. I arrived a few days ago, so for me Rome as well as Tarraco in Hispania are both unknown. I love my father and I love Him so much that I would be glad, anytime to do something what will make Him happy.
So, if you would like to move to Hispania, my dearest father, I agree with that. Just hope, that I'll not live Rome without seeing all it's beauty. You will take me outside and show it to me, right? You promissed me that today, You remeber, right?
-
Zitat
Original von Scribonia Cerelia
Yes my dear Helena, father thinks, that I also have to be here.Why not, I'm also a family member, I'm legal Scribonia and definitely not a child anymore.
So, I'm here too.
Yes my dear, you should be here. I've just asked father about it, because we wanted to have this family meeting yesterday, when you were tired and busy with meeting our Casa members and it's stuff.
So, I've heared what Kaleandra thinks, also I know the opinion of our young and wise lady, Cerelia and now it's my turn...
First of all I would like to mention, that a family is holy and each and every member must be honest and true. All the time, with dignity defend the name of Gens Scribonia and never betray it. Hopefully everyone will remember this 'till beeing the meber of Scribonia family!
And now about the discusing subject. Rome, of course it's a wonderful place to live. I like here very much, I have my beloved garden, where I feel myself very happy and the people are nice too. But, I was born in Tarraco, in Hispania. The place where I spent my wonderful days of childhood and the place which I miss and have a big nostalgy....but what I have in Rome, what kind of memories.....nothing good, all the time we had difficultes. Father was so ill and many other problems too which I don't want to mention now.
I know father, that for you is also very important to return to Hispania. Your politic career, your friends...I'm sure Agrippa will be very happy to see you back. ...your homeland is Hispania, so I think it's necessary to go back to Hispania, to that wonderful Casa Scribonia which we left over there and live together happy ever after.
Father, me and Cerelia, your two daughters, are really ready to do everything what will make You happy and bring You a joy, because we really, really, with whole our pure and true heart, love You very, very much.
-
Zitat
Original von Spurius Scribonius Sulla
Ich bin froh meinen Bruder gesund und munter zu treffen!Sim-Off: Ich bin dann doch der Cousin, mein Englisch ist wohl schlechter als ich hoffte
-
Sim-Off: ZitatOriginal von Spurius Scribonius Sulla
Sim-Off: Ich bin dann doch der Cousin, mein Englisch ist wohl schlechter als ich hoffte
Well, I must say, that with your English everything is ok. Belive me. If you don't understand something....hmm, I hope there are translators, or even I can help you.
Oh, as a cousen I think you will be much better.
-
Nun denn ist es also beschlossene Sache!
Ich freue mich sehr, dass wir uns alle einig sind. Nichts steht uns mehr im Wege auf unserem Weg an unsere Quellen.Packen wir es also an. Beginnen wir mit den Vorbereitungen des Umzuges.
Aber zuerst soll Cerelia natürlich etwas von Rom sehen...ich werde Malachias beauftragen, einverstanden, Cerelia ;)?
-
Eilfertig sprang Malachias hinzu....das junge Mädchen wird er irgendwohin schicken, währenddessen er sich dann dem Weine hingeben konnte. Ach, das Leben war schon.
"Zu Diensten sehr, mein Herrr. Sollen gleich wir losgehen?"
Curio trat nahe an seinen Sklaven heran und übergab ihm ein Briefchen, mit der kurzen Anweisung in der Casa Vicinia noch vorbeizugehen.
-
Sim-Off: *kicher* willst du deine tochter wirklich mit einem männlichen sklaven durch die stadt schicken, der frauenkleider tragen muss befehl von hestia und helena, weil er mal wieder versucht hat antiope zu schänden.
-
"Ich muss zur Zeit in Rom bleiben so leid es mir tut. Es geht nicht anders."
-
Zitat
Original von Flavius Duccius Germanicus
Sim-Off: *kicher* willst du deine tochter wirklich mit einem männlichen sklaven durch die stadt schicken, der frauenkleider tragen muss befehl von hestia und helena, weil er mal wieder versucht hat antiope zu schänden.
Sim-Off: *g...was nicht alles so passiert, wenn man mal "etwas" weg ist :D.
"Ja, Malachias. Ihr könnt aufbrechen, sobald Cerelia bereit ist. Aber du wechsle mir die Kleider. Hier im Hause magst du sie zur wohlverdienten Strafe tragen. Aber mögest du uns nicht auch auf den Strassen Rom's durch dein Aussehen Schande bereiten!"
An seinen Cousin gewandt:
"Ich verstehe wohl deine Gründe, doch bitte folge mir in mein Arbeitszimmer. Ich muss noch mit dir etwas besprechen."
-
Ich folgte meinem Cousin.
Jetzt mitmachen!
Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!