Auf dem Markt mit Tante Helena

  • Minervina und ihre Tante Helena gingen nach dem Spaziergang durch den Markt. Die Sonne des Nachmittags stand schon sehr niedrig, kaum waren noch Menschen dort. Waren gab es aber noch reichlich, Brot, Wein, Oliven und.......... und Spielzeug. 8o =) Minervina wusste sofort was sie wollte. Neben einen Olivenölstand waren Spielzeuge. Holzschwerter, Puppen und ein paar Figuren. Ihr blick fiel fest darauf und sie versuchte Tante Helena darauf aufmerksam zumachen.


    Da! Da Helena! Da! =)


    [IMG]http://img67.echo.cx/img67/3889/3246ba.png[IMG]

  • *Helena noticed, Minervina was quite exited and was very happy...she really tried to say something to Helena...*


    What Minervina, what my dearest child...you saw something???...Hmmm, interessting what...


    *Helena began thinking and looking at things which were in the market...then she saw some toys...*


    Ohhhhhhhhhhhhh, my darling, you like this toy???


    *Helena indicated on a very nice toy, "Horse"...Minervina's eyes became bigger and bigger...she laughed and wanted to hold the toy.*


    Of course sweetheart, I'll bye it to you, right now...


    *Helena asked a man the price...so, she payed the "bill" (too modern :D )*


    Here you have the toy my darling...are you happy now...you are always happy, but now I think you have to be veeeeeeery happy. :)

  • Ah! Tante Helena ging auf den Stand zu und sprach ein paar Worte mit dem Graubärtige Mann. Dann gab sie etwas kleines glänzendes dem Mann und er gab ihr die Figuren. Helena gab sie Minervina mit einen Lächeln und Minervina nahm die Figur mit großen Augen entgegen. Sie versuchte sich mit ihren kleinen Fingern darum zu tasten und nahm es in den Mund und nuckelte daran. :D

  • *Helena gave the toy to Minervina........oh, gods!!! She was so happy...such a little thing, but baby seemed to be the most happy over the world. :D Then Helena saw Minervina was turning the toy form all the sides and...and finally baby put it in her mouth...*


    Oh, gods! Minervina....darling, I understand you are little and you don't know, that the toy is durty and you shouldn't put it in your mouth. But, I 'm here to tell you about it, so take it out of your lovely, little mouth, pleaseeeee...aunty Helena askes you...you will do it, right???


    *Minervein didn't wanted to listen to Helena...*


    Minervina, mt sweet child, please take this toy out of your mouth. :D

  • SH-SH-SH-SH my darling...I told you it's just for to play and not to eat...SH-SH-SH-SH


    *Helena took the toy from Minervina's hands...but baby began crying, so Helena gave it back to little child...*


    ...but sweetheart, you will not put it in your mouth again, agree? ;)


    *Minervina laughed and her eyes become bigger...then she said "HELENA" and hugged young Scribonia...*


    Oh, sweetness, you are wonderful...aunty Helena loves you very much and wants you to be a good girl...here, take this toy, but don't put it in your mouth. :)

  • Ganz begeistert und gierig griff Minervina nach dem Spielzeug und schaute es sich an. Langsam aber sicher wurde sie ganz Müde. Sie gähnte und kuschelte sich bei Tante Helena ein. Langsam wurde ihre Augen immer schwerer und sie schlief ein. In ihrer kleinen linken Hand hielt sie immer noch ihre kleine Holzfigur.

  • Iunia schlenderte gerade über den Markt. Gerade war ihr Blick an einer jungen Frau mit einem kleinen Kind in ihrer Nähe hängen geblieben. Im selben Moment fiel dem Kind ein kleines hölzernes Spielzeug aus der Hand, sie bückte sich danach und hob es auf.


    "Entschuldigung, ihr habt da etwas verloren."


    Mit einem Lächeln reichte sie es der jungen Frau.

  • *Helena holding Minervina, heared a lovely voice, she turned and saw a nice lady holding in her hand little Minervina's toy...*


    Good afternoon :) ...oh, You are so kind, thank You very much for Your help, I really appreciate it... :)

  • Keine Ursache mit dem Kind auf dem Arm hättest du dich auch schlecht bücken können....


    Sie trat näher heran und sah, dass das Baby auf ihrem Arm schlief. Mit verträumten Blick betrachtete sie das friedlich schlafende Baby eine Weile. Leise um das Baby nicht zu wecken fragte sie.


    Ist das dein Kind?

  • Yes, You are right, I really couldn't pic up the toy with this sweetness on my arms. :) ...anyway, thank You.


    *Helena whispered to the young lady...then she said ,whisparing again:*


    Not really, this wonderful child is not mine, just her mom, Tiberia Helena, if You know, came to visit my father Tribunus Curio, Tiberia was with Minervina, it's the child's name. She wanted to have a conversation with my father, so I took this sweet baby with me and decided to have a little promenade with her...I love children very much. :)


    May I ask You a question?

  • Oh, so You know my father...then I think it becomes more clear. :)
    So, here's my question: are You that nice lady from our Factio, Factio Purpurea - my father's good friend?...I remember Your face. :) Maybe I'm mistaken...hmmm, if so, excuse me then...but I don't think so. ;)

  • Ja, du hast recht mit deiner Vermutung, ich bin Iunia Attica. Jetzt wo du es sagst erinnere ich mich auch wieder an dich du bist Scribonia Helena, nicht wahr? Dein Vater hat schon oft von dir gesprochen...aber uns einander vorgestellt hat er leider noch nie... Oh schau, jetzt haben wir sie doch wachgemacht....aber zum Glück weint sie nicht.


    Sie lächelte das Baby an und zwinkerte ihm zu....

  • *Bei meiner Marktkontrolle hörte ich das zufriedene Glucksen eines kleinen Kindes. Ich selbst war ja Vater eines Kindes...
    Ich ging zu den beiden Frauen hinüber und warf ein Blick auf das Baby. Es sah meiner Tochter zum verwechseln ähnlich... Nein, es war meine Tochter! Ich wusste nicht was los war... Wo war Helena, meine Frau. Ich winkte meine Liktoren herüber, die sich zu beiden Seiten aufstellten! Ich versuchte die Fassung zu bewahren*


    "Salvete! Mein Name ist Publius Tiberius Maximus. Mit wem habe ich das Vergnügen?...


    Ein hübsches Kind habt ihr da auf dem Arm. Es sieht meiner Tochter zum verwechseln ähnlich... Habt ihr dafür eine Erklärung, das ihr meine Tochter auf euren Arm trägt und ihre Mutter nicht hier ist?"

  • Oh, Minervina, wonderful and sweetes child you don't sleep anymore...sweetness, you are laughing. :) ....say hello to this nice lady...


    Zitat

    Original von Iunia Attica
    Ja, du hast recht mit deiner Vermutung, ich bin Iunia Attica. Jetzt wo du es sagst erinnere ich mich auch wieder an dich du bist Scribonia Helena, nicht wahr? Dein Vater hat schon oft von dir gesprochen...aber uns einander vorgestellt hat er leider noch nie... Oh schau, jetzt haben wir sie doch wachgemacht....aber zum Glück weint sie nicht.


    Sie lächelte das Baby an und zwinkerte ihm zu....


    Ohhhh, what a beautiful surprise, so You are Iunia Attica...I wanted to meet You since long, long time...I've hered about You so many, nice things. :) ...You are right, I'm Tribunus Curio's older daughter, Scribonia Helena, and it's my pleasure to meet You. :)


    *During a friendly dialogue with young Iunia, Helena saw, someone was coming to her...*


    Zitat

    Original von Publius Tiberius Maximus
    *Bei meiner Marktkontrolle hörte ich das zufriedene Glucksen eines kleinen Kindes. Ich selbst war ja Vater eines Kindes...
    Ich ging zu den beiden Frauen hinüber und warf ein Blick auf das Baby. Es sah meiner Tochter zum verwechseln ähnlich... Nein, es war meine Tochter! Ich wusste nicht was los war... Wo war Helena, meine Frau. Ich winkte meine Liktoren herüber, die sich zu beiden Seiten aufstellten! Ich versuchte die Fassung zu bewahren*


    "Salvete! Mein Name ist Publius Tiberius Maximus. Mit wem habe ich das Vergnügen?...


    Ein hübsches Kind habt ihr da auf dem Arm. Es sieht meiner Tochter zum verwechseln ähnlich... Habt ihr dafür eine Erklärung, das ihr meine Tochter auf euren Arm trägt und ihre Mutter nicht hier ist?"


    Hello Maximus...please, calm down, there is no reason to be worried...
    I am Scribonia Helena, Tribunus Curio's daughter...this young lady is Iunia Attica and this sweetness on my arms is Your daughter, Tiberia Minervina, You are right. :)


    Dear Maximus, Your beautiful wife is a guest in our Casa Scribonia, she wanted to have a conversaiotn, quite importante, with Tribunus, so I took little Minervina with me not to disturbe them. :) ...I hope You are not angry. We really have lots of fun and Your daughter is in safety. ;)

  • *...After, Helena looked at Minervina, she was smilling.*


    Sweet child, look who came...your father, Maximus. ;)


    *Minervina hugged Helena and laughed, she seemed very happy to see her father...*


    Ohhhh, darling, you are so sweet and nice, where is your toy??? Want to play again?....you said PAPA?! That's great!!! :)

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!