Das Lied stammt von Celtic Woman und heißt Si Do Mhaimeo http://www.youtube.com/watch?v=PJyozfWJE7s&feature=related
Aoide hatte das Gefühl, als der Fremde anfing zu singen, dass die Götter wohl gern ihren Spaß hatten und diesen Mann mit keinerlei Talent gesegnet. Das was er dort vortrug, war KEINE Kunst, das war FOLTER. Sie verzog das Gesicht und hätte sich am liebsten die Ohren zugehalten und auch die übrigen Schausteller mussten stark an sich halten, den unmusikalischen Tor nicht von der Bühne zu zerren und zu knebeln.
Das Publikum tobte.
Nachdem Piso seine Möglichkeit gehabt hatte, das was er unter Musik verstand vorzuführen, war es nun an ihr, ihre Ehre zu verteidigen. Ganz gegen ihre sonstige Gewohnheit trat sie vor und richtete erst einmal einige Worte an das Publikum, das sofort verstummte.
„Das war …. beidruckend!“ sagte sie leise, und umschrieb damit recht schmeichelhaft die grauenvolle Vorstellung. In Wirklichkeit lagen ihr völlig andere Worte auf der Zunge, doch sie hielt sich höflich zurück. Das Publikum sollte entscheiden.
„Nun denn, dann bin ich dran!“ Sie machte ein Zeichen an einen jungen Mann mit großer Trommel und an Mneme die mit einer kleinen Flöte vortrat und eine kurze lebhafte Melodie anstimmte. Im Takt dazu erklang die Trommel, groß, schwer und dröhnend, gleich dem eigenem Herzschlag.
Aoide schloss die Augen und ließ die Melodien durch ihren Körper und wiegte sich sacht im Takt. Sacht und fröhlich erklang ihre Stimme über den Markt, füllte den Platz aus:
’Sí do mhaimeo í, ’sí do mhaimeo í
’Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid
’Sí do mhaimeo í, ó Bhaile Inis Mhóir í
’S chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Cois Fharraige
Dá bhfeicfeá’ an "steam" ’ghabhail siar Tóin Uí Loin’
’S na rothaí ’ghabhail timpeall siar ó na ceathrúnaí
Chaithfeadh sí ’n stiúir naoi n-vair’ ar a cúl
’S ní choinneodh sí siúl le cailleach an airgid
Sí do mhaimeo í, ’sí do mhaimeo í
’Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid
’Sí do mhaimeo í, ó Bhaile Inis Mhóir í
’S chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Cois Fharraige
Measann tú, ’bpósfa’, ’measann tú ’bpósfa’
’Measann tú, ’bpósfa’, cailleach an airgid?
Tá’s a’m nach ’bpósfa’, tá’s a’m nach ’bpósfa’
Mar tá sé ró-óg ’gus d’ólfadh sé’n t-airgead ’
Sí do mhaimeo í, ’sí do mhaimeo í
’Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid
’Sí do mhaimeo í, ó Bhaile Inis Mhóir í
’S chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Cois Fharraige
Sí do mhaimeo í, ’sí do mhaimeo í
’Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid
’Sí do mhaimeo í, ó Bhaile Inis Mhóir í
’S chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Cois Fharraige
’S gairid go ’bpósfaidh, ’s gairid go ’bpósfaidh
’S gairid go ’bpósfaidh, beirt ar an mbaile seo
’S gairid go ’bpósfaidh, ’s gairid go ’bpósfaidh
Séan Shéamais Mhóir agus Máire Ní Chathasaigh
Sí do mhaimeo í, ’sí do mhaimeo í
’Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid
’Sí do mhaimeo í, ó Bhaile Inis Mhóir í
’S chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Cois Fharraige" ihre Stimme verklang sanft und fröhlich und nun lag es an den Menschen zu entscheiden, wer gewonnen hatte, auch wenn dies sicher schon fesstand. Zumindest aus ihrer Sicht. Wier konnte ein Mann mit solch grauenvoller Stimme nur überzeugt sein, dass er singen konnte. War wohl ein Witz der Götter, den sie sich erlaubt hatten.
Entschuldigt das wir einige einfach überspielt haben, aber wir wollten die Reaktionen des Publikums dann von euch zusammenfassen lassen. Also es ist an euch zu entscheiden, wer gewonnen hat