...machte Durus seinen Kontrollgang durch die Basilica, wo in verschiedenen Teilen verschiedenen Tätigkeiten der Aedilsaufgaben erfüllten. So kam er auch zu der Mensa Ponderaria, an der die beiden Helferlein Fuscus und Laelius arbeiteten. Als der Aedil erschien, unterbrachen sie das laute Gespräch mit einem Mann, dessen Aufmachung und Hautfarbe darauf schließen ließ, dass er aus dem Osten stammte. Vielleicht ein Perser...
"Wo ist das Problem, meine Herren?"
fragte Durus streng und der Perser meldete sich zu Wort - natürlich auf Griechisch!
"Ich bin Xerxes. Ich protestiere, hier festgehalten zu werden!"
Durus blickte fragend zu Fuscus, der hingegen auf Latein antwortete.
"Er verwendet falsche Gewichte, Aedil. Das merkt man mit bloßen Händen!"
Dabei hielt er ein Gewicht hin, das Durus nahm. Es wog schon, aber Durus hatte kein so gutes Gewichtsgefühl wie die beiden Messgehilfen.
"Du verwendest also falsche Gewichte?"
fragte er den Händler auf Griechisch.
"Nein, das sind ganz normale Gewichte!"
erklärte er, noch immer leicht erzürnt, woraufhin Durus die passende Waage heraussuchte und das Gewicht anhängte. Nach ein wenig herumschieben kam die Waage mit deutlichem Ausschlag zum Stehen.
"Doch, Dein Gewicht ist eindeutig zu schwer!"
sagte Durus und fragte sich, ob hier vielleicht ein Missverständnis vorlag.
"Es ist eine pasargadaische Unze!"
"Eine was?" fragte sich Durus geistig und Fuscus schaltete sich ein.
"Was sagt er, Aedil?"
"Er sagte, es sei eine pasargadaische Unze."
antwortete Durus und erkannte, was das Problem war. Fuscus und Laelius beherrschten kein Griechisch! Dass es immer solche Kommunikationsprobleme geben musste...
"Du musst beglaubigte Gewichte kaufen, Xerxes. Sonst darfst du hier nicht handeln!"
erklärte Durus dann dem Perser und ließ das Grüppchen stehen.