Da bleibt nur zu hoffen, dass die unsere momentane Schwäche nicht kennen.
Sie dachte an den Überfall ihres Dorfes und was dort passiert ist und vor allem was danach passierte.
Das werden sicher nur kleine Gruppen sein, die etwas Ärger machen wollen.
Da bleibt nur zu hoffen, dass die unsere momentane Schwäche nicht kennen.
Sie dachte an den Überfall ihres Dorfes und was dort passiert ist und vor allem was danach passierte.
Das werden sicher nur kleine Gruppen sein, die etwas Ärger machen wollen.
Nun Umstände würde es mir nicht bereiten, aber ich weiss nicht wann es genau losgehen wird. Vermutlich in wenigen Tagen aber einen genauen Termin haben wir noch nicht. Wenn die Zeit dann noch reicht nehme ich ihn gerne mit.
Sie schwieg einen kleinen Moment.
Kommt es mir nur so vor oder haben wir zur Zeit eine steigende Tendenz der Angriffe?
Sie überlegte kurz.
Ja, dein Bruder war hier. Ein Offizier hatte ihn angetroffen und er wolle in der Casa warten. Und ich werde sehen, was ich wegen der Vermisstenanzeige machen kann. Denn ich werde für einige Tage mit nach Rom müssen.
Sie schaut alle Mitteilungen durch.
Es sind sogar zwei. In einem Bericht geht es um die Frau, die gerettet wurde, nachdem sie vom Rhein angespült wurde. Vermutlich wurde sie von Germanen gefangen genommen und konnte flüchten. Sie ist noch sehr schwach und außer ihrem Namen konnte noch nichts in Erfahrung gebracht werden. Ihr Name ist Vergila Iustina. Sie wird vorerst bei Lucius Sergius Validus bleiben. Es soll überprüft werden, ob eine Vermisstenanzeige vorliegt. Ansonsten weiss Lucius Sergius Validus zu berichten, dass die Colonia Claudia Ara Agrippinensium gedeiht. Und wir sollen einen Brief nach Rom an den Pontifex Minor und den Magister Septemviris weiterleiten. Deweiteren traf ein Bericht ein, dass es einen Angriff auf ein Frachtschiff der Classis gab. Das Oberkommando hält eine Kriesensitzung ab, weil sich bericht über immer mehr fremde Schiffe häufen. Und die Casa Duccia hat Besuch aus Rom erhalten. Es ist Scribonia Cerelia bei uns angekommen.
She nodded her Head and thought about stuff that was needed on a journey.
So she went to the marketstalls and looked for needful things. It dosen't take a lot of time and she had bought many stuff for the journey. So she talked with Cerelia and waited for Sara and Hergen.
What would you like to see here in Mogontiacum?
Sie schaute sich um.
Ja genau, wir benötigen Dinge für die Reise und da ich noch nie nach Rom gereist bin, müsst ihr anderen da wohl entscheiden was gebraucht wird uns was nicht.
Nachdem sich Sara nun auch bei ihnen angekommen war, gingen die vier los und kamen nach einem kleinen Fußmarsch am Marktplatz an. Venusia schaute sich um.
Dann wollen wir doch mal schauen, was man so alles gebrauchen kann.
Eine kleine Führung wollte sie nach dem einkaufen machen.
Salve. Es ist ein Bericht eingetroffen. Er befindet sich noch bei den ganzen Berichten und Meldungen. Ich kann ihn gern ins Arbeitszimmer bringen.
Es war Zeit zum Markt zu gehen. Venusia wartete mit Hergen im Hof. Demnächst sollten eigentlich Sara und Cerelia erscheinen. Dann könnten sie alle los gehen.
We want to start our shopping tour tomorrow in the morning. It seems to be the best time for bying things.
I know that the Senator is not here. He visit the Classis in Colonia Claudia Ara Agrippinensium for a few Days.I have to bye some thinks for our journey. You want to come with us? Sara, Hergen and I, we want to go to the marketplace an look there for needfull things.
Sie lief durch die Casa und suchte nach HErgen. Sie fand ihn schließlich im Garten und besprech mit ihm was sie für die Reise alles kaufen müssten und wann sie zum Markt gehen wollten. Sie einigten sich auf eine Zeit und wollten dann gemeinsam mit Sara los um sich auf dem Markt in Mogontiacum umzuschauen.
We have a questroon. There you can deposit your baggage. When you want to drinkt something like our Met or want to eat a little bit than tell me please. And I don't really know much about your Senator. I'm sorry.
It's really a funny story. Would you like to drink or eat something? I'am really a thoughtless hostess.
She smiled again.
Venusia smiled.
It seems to be an interesting and funny story. Would you like to tell me more about it? And I'm sure that you can show me the most important places in Rome.
It will be my first visit in Rome.I've never been there before. And it will be a pleasure for me to be your quest.
We want to visit rome just for a fiew days. Valentin and I, we have our engagements here. Valentin in Confluentes and I'm a Scriba here in Mogontiacum. So we can't stay away for a long time. I would be very glad if we can travel to Rome together.
Sie schaute sich interessiert um. Noch nie war sie bei einer Opferung dabei gewesen. Scheinbar war es ein interessantes Schauspiel. Denn der Platz wurde immer mehr bevölkert. Angestrengt versuchte sie ienen Platz in der Nähe der anderen zu finden von dem aus sie ein wenig von der Zeremonie sehen konnte. Sie schaute sich nach den anderen um und sah Valentins nachdenklichen und traurigen Blick. Sie ging auf ihn zu.
Valentin, was ist denn mit dir los?
Einige Sorgen machte sie sich um ihn.
She smiled about this welcome.
I'm fine, thanks. And yes it's right, we want to visit Rome in a few days. We have started our preparations for this travel. But take a seat and tell us about your travel and about your time in Rome.
She walked through the Casa und finally she came to the Kaminzimmer. She wondered that she heared voices in it. So she went into the room and was very surprised to see Scribonia here.
Scrinonia. Nice to see you here. How are you and what are you doing here.
She smiles and waited for the answers.