Beiträge von Aulus Iunius Seneca

    Erneut muss ich mich bei allen entschuldigen die auf mich warten.
    Es ist so, dass ich beruflich eine weitaus größere Verantwortung übernehmen durfte und mich deshalb gerade einarbeite und dann auch gern mal von 9h bis 20h im Büro sitze.


    Aber es steht ja das lange Wochenende an und ich werde alles aufholen. :) Römerehrenwort

    ALA II NUMIDIA
    MUSTERUNGSAKTE


    Name: Teres Hilko
    Vater: Ugo
    Mutter: Noriga
    Herkunft: Cambodonum
    Alter bei Eintritt: 24
    Bisherige Tätigkeiten: Bauer


    Körperliche Verfassung:


    Bei Musterung festgestellte Leiden:


    Krankheiten i. d. Vergangenheit: Keine


    Musterungsergebnis:


    Bemerkung: Verständigung über Sprache: sehr gut



    "Noooriiiga." murmelte der Offizier vor sich hin während er die letzten Lettern einritzte, und die Tabula sogleich an den neuen Anwärter rüberreichte.
    "Nimm die Tabula und geh zum Lazarett. Dort wirst du untersucht, anschließend kommst du ohne Umwege wieder zu mir und wir nehmen dich, sofern alles klappt, in den Dienst auf. Das Lazarett ist nicht zu verfehlen. Bis gleich mein Junge."

    "Das Bürgerrecht. Dafür lohnt es sich zu kämpfen mein Junge. Deine Eltern, wie lauten deren Namen?" fragte der Offizier noch beiläufig, während er die anderen Informationen bereits in die Tabula ritzte.



    ALA II NUMIDIA
    MUSTERUNGSAKTE


    Name: Teres Hilko
    Vater:
    Mutter:
    Herkunft: Cambodonum
    Alter bei Eintritt: 24
    Bisherige Tätigkeiten: Bauer


    Körperliche Verfassung:


    Bei Musterung festgestellte Leiden:


    Krankheiten i. d. Vergangenheit: Keine


    Musterungsergebnis:


    Bemerkung: Verständigung über Sprache: sehr gut


    "Nun Prudentius, ich denke du bist in diesem Haus stets ein willkommener Gast, ganz gleich in welchem Dienstverhältnis wir zueinander stehen." versuchte Seneca den jungen Mann etwas zu ermuntern. Er wusste ja noch wie das war, damals, als er noch in seinem Alter war, auch wenn er selbst in Roma stationiert war kamen ihm die Tage und Nächte in der Castra oftmals sehr einsam vor. Darüber hinaus war er Teil der Mannschaften gewesen und war deshalb nur ein Gesicht von vielen, welches oftmals mit dem harschen und rauen miteinander unter den Soldaten nicht allzu viel anfangen konnte.
    "Wie es ist in Rom aufzuwachsen können indes wohl weder Seiana noch ich beantworten. Wir kommen beide aus dem selben Nest. Tarraco in Hispania." scherzte der Iunier und blickte dabei auf Silana "Doch ich denke, dass du recht haben wirst. Wenn es das Wetter erlaubt verbringt Silana den größten Teil des Tages im freien. Spielt mit den Pferden oder den Kindern der örtlichen Nobilitas. Doch als Mann aus einfacheren Verhältnissen komm ich unter uns gesagt nicht umher, Silana ihrer Umstände wegen ein wenig zu bedauern. Stets sind Soldaten anwesend. Stets wird sie von Ammen oder Lehrern bewacht. Es ist sicher freier als in Rom doch wenn ich daran denke wie viel Unfug ich in meiner Jugend getrieben habe..." sagte der Iunier grinsend "... aber nun, vertiefen wir das hier besser nicht." fuhr er etwas vielsagend fort, während einige Sklaven noch ein paar Speisen auftischten.
    "Du selbst bist in Rom erzogen worden nehme ich an?" versuchte Seneca etwas auf seinen Gast einzugehen, während er zu seinem Becher griff.

    "Nun, ein bedauerlicher Verlust zweier Equites. Ich hoffe doch, dass ihnen anständige Ehren zuteil worden?" fragte der Praefectus zunächst einmal das offensichtliche, bevor er auf weitere Punkte zu sprechen kam.
    "Aber ich bin froh, dass es nicht mehr Männer erwischt hat, und das dein Auftrag von Erfolg gekrönt war. Die Ala II weiß zu liefern wenn sie gebraucht wird, und es ist wichtig, dass wir diese Botschaft auch nach außen leben. Das hast du und deine Einheit getan." fand er lobende Worte, "Unterdessen haben wir einige neue Rekruten gewinnen können und auch die lokale Politik hat sich ein wenig bewegt wie du eventuell mitbekommen hast. Legatus Duccius ist leider schwer verletzt worden, sodass er seine Pflichten nicht mehr länger wahrnehmen kann. Wie dem auch sei, es soll unseren Dienst nicht beeinflussen. Deine Verluste werden mit zwei neuen Rekruten ausgeglichen, einer von ihnen hat die Ausbildung äußerst erfolgreich abgeschlossen." Seneca suchte die Wachstafel mit dem Namen des Burschen...
    "Ein Grieche namens Leonidas wird deine Einheit verstärken. Du findest ihn sicher in den Barracken. Aber nun ruhe dich erst einmal aus Decurio. Ich danke dir für deinen ersten mündlichen Einsatzbericht und erwarte die schriftliche Version sobald du dich wieder etwas eingelebt hast."

    Der Scriba ließ die beiden passieren wodurch sie umgehend vorm Praefectus höchstselbst standen.
    "Decurio Varro, wie schön dich wiederzusehen. Bitte, setze dich doch und berichte mir von deiner Reise. Hast du das Wetter und die netten Leute in Germanien vermisst?" fragte der Iunier etwas scherzhaft, schließlich war es unter römischen Soldaten ein zartes Band des 'Wir gegen die Witterung und generell alles in Germanien' welches Offiziere aber auch einfache Soldaten verband.

    "Gut gut Tirones. Wirklich gut. Ihr macht Fortschritte." erklärte der Decurio und blickte über den Exerzierplatz.
    "Ihr werdet nun noch einige theoretische Grundlagen erlernen. Begebt euch dazu in den Schulungsraum bei den Barracken." befahl der Mann und entließ die Tirones damit in den Unterricht.

    Der Rekrutierungsoffizier ließ den Mann eintreten und deutete auf den Holzstuhl vor sich.
    "Setz dich. Ich nehme an, dass du in den Dienst des Kaisers eintreten willst sonst wärst du wohl nicht hier. Wie heißt du Bursche?" fragte der Offizier und griff sich wie üblich seine Wachstafel.

    Zitat

    Original von Aulus Iunius Seneca


    Ich muss mich erneut entschuldigen, es wird nicht besser, weshalb ich ab morgen dann auch wirklich alles aufholen werde. :)


    Bin wieder da, werde heute alles aufholen :) Eine kurze PN wäre nett, weiß gerade weder bei Scato noch bei Seneca so ganz genau wo was fehlt. Danke euch!

    Zitat

    Original von Lucius Vinicius Massa
    "Salve" grüßte ich den Kurier, übernahm das Schreiben und überflog es kurz. Dann wandte ich mich dem Kurier wieder zu "Ich danke dir, überbringe dem Procurator meinen Dank"
    Nachdem der Kurier das Officium wieder verlassen hatte widmete ich mich wieder meinen Gästen "Entschuldigt bitte, aber die Nachricht dürfte euch auch interessieren. Post vom Kaiser, Der Legatus Iuridicus übernimmt die Angelegenheiten der Zivilverwaltung. Der Legat der Legio VIII den Befehl über die Legio II in Zusammenarbeit mit meiner Wenigkeit. Und der Kaiser will uns bald einen neuen Statthalter entsenden."


    Das waren soweit ja gute Neuigkeiten


    "Aber zurück zum Thema, ich bin das ganz deiner Meinung Praefectus. Ich würde vorschlagen, dass sich du, Subpraefectus und unser Tribun Decimus dann persönlich treffen und die näheren Modalitäten klären. Ich würde nur den Tribun vorab informieren?!"


    "Ein guter Vorschlag. Natürlich werde ich mich vom Subpraefectus noch einmal durch den Plan führen lassen, doch ich denke, dass er seine Aufgabe ausgezeichnet erledigen wird." entgegnete Seneca bezüglich der Übung, bevor er dann erst auf die Nachricht aus Rom zu sprechen kam.
    "Eine gute Nachricht. Auch wenn ich den Legaten der achten nur flüchtig kenne bin ich sicher, dass du viel von ihm lernen kannst. Wie dem auch sei, in der Angelegenheit der Übung sollten wir nun unseren Stellvertretern das Feld überlassen. Die Übung bleibt wie du bereits vorschlägst bis zum Aufmarsch geheim."

    "Prudentius, es ist schön, dass du es einrichten konntest." grüßte Seneca den Mann in seinem Heim und deutete dann auf die anderen anwesenden.
    "Meine Frau ist dir ja bekannt. Das ist Silana, meine Tochter. Unser Sohn Lucius ist bereits im Bett." erklärte Seneca nicht ohne Stolz, während seine Cousine den Raum betrat.
    "Ah, und das ist Iunia Caerellia, meine Cousine welche seit einiger Zeit hier wohnt. Es ist schön, dass du es noch geschafft hast." sagte Seneca und versuchte die Stimmung ungezwungen zu halten, während die Sklaven Getränke einschenkten.
    "Ich hoffe, dass du dich mit deiner Unterkunft anfreunden konntest Subpraefectus? Aus Rom bist du sicher etwas anderes gewohnt."

    Zitat

    Original von Aulus Iunius Seneca
    Ich werde im Laufe des Tages alles aufholen. Die letzten Tage waren ein wenig stressig:)


    Ich muss mich erneut entschuldigen, es wird nicht besser, weshalb ich ab morgen dann auch wirklich alles aufholen werde. :)

    "Nun, ich denke mein Subpraefectus drängt sich für diese Aufgabe auf, natürlich mit dem Stab der Offiziere an seiner Seite. Ich selbst werde, ähnlich wie auch du, eine Beobachterrolle einnehmen und mich zurückhalten." erklärte Seneca und blickte den Prudentius an, mit einem stoischen Nicken zeigte er seine Überzeugung.
    "Die Zusammenarbeit war bislang stets gut. Ich denke also, dass es nicht an persönlichen Reibungen scheitern sollte." fuhr er zuversichtlich fort.